Filtra per

Categorie

Categorie

Disponibilità

Disponibilità

Autore

Autore

Prezzo

Prezzo

  • 31,00 € - 872,00 €

LETTERATURA

LETTERATURA

Filtri attivi

  • Categorie: SCRITTORI DIMENTICATI
  • Autore: BELLONI Pietro
  • Autore: BURGER Lisbeth
  • Autore: KARAMZIN Nikolaj Michajlovič

Lisbeth Burger, LE RAGAZZE...

0 Recensioni
Prezzo 30,00 €

LISBETH BURGER

LE RAGAZZE DELLA VIA FADEN

prima edizione 1948

Sales, Roma.

brossura, 237 pp, cm 19,5x13

nel volume compare la dicitura "con approvazione ecclesiastica"

titolo originale dell'opera: Die Mädels aus der Fadengasse 

nome di battesimo dell'autrice: Christina Strassner

Una autrice tedesca all'epoca, e cioè a cavallo della II Guerra Mondiale, nota e che ebbe moltissime ristampe e traduzioni, di impronta cristiana, che ha per protagoniste centrali delle sue opere il mondo della maternità, delle ostetriche, degli aborti, delle donne. E questo libro è il racconto della desolazione delle donne tedesche, appena cessate di essere le "ariane", nel drammatico Dopoguerra tedesco, tra le macerie di un impero millenario che non fu mai.

Pietro Belloni, La di-Vina...

0 Recensioni
Prezzo 31,50 €

POESIA E SONETTI in ROMANESCO e CISPATANO

PIETRO BELLONI

(1881-1963)

La di-Vina Commedia

poemetto in dialetto romanesco

Prefazione di G. G. Belli (dall'antri carzoni)

1° MIGLIAIO

Roma, Tipografia Befani

1909

romano, fornaio presso S.Francesco a Ripa, studioso appassionato di tutto ciò riguardasse Roma, si dedicò al Belli e alla “filologia dialettale”, iniziando lui stesso a comporre versi in vernacolo. Pubblicò il primo componimento sul «Rugantino» del 1899. Nel 1927 è inserito dal Veo nell'antologia dei poeti romani. Nel 1909 il Belloni pubblicò questo poemetto scherzoso e nel 1919 uscì di nuovo con Voce Trasteverina. Fu fecondo ed efficace poeta in cispatano, e studioso del dialetto romanesco. Nel cap.8 passa scherzosamente in ·rassegna i più noti poeti romaneschi contemporanei

Nikolaj Karamzin POESIE E...

0 Recensioni
Prezzo 838,00 €

Стихи и проза Карамзина

POESIE E PROSE DI KARAMZIN

tradotte dal russo per il dr. Gian Menico Cetti

medico e militare italo-svizzero, orientalista e linguista, fu il primo traduttore di russi in lingua occidentale, che gli valsero il plauso dello zar Alessandro I e di Pio VII

TESTO RUSSO A FRONTE

Tipografia dello stampatore Demetrio e Pano Teodosio, Venezia

1ª edizione 1812

Di sbieco l'autografo dell'antico [ma non primo] proprietario, l'intellettuale e letterato barese Armando Perotti (1865-1924)

raccolta di poesie, prose e saggi di NIKOLAJ MICHAJLOVIČ KARAMZIN

LA RARISSIMA E RICERCATA PIONIERISTICA PRIMA EDIZIONE E TRADUZIONE ITALIANA DELL'OPERA KARAMZIN, che è anche una delle prime traduzioni di un letterato russo, padre del "sentimentalismo"

Brossura muta, 17x12,5, pp 128