Filtra per

Categorie

Categorie

Disponibilità

Disponibilità

Autore

Autore

Prezzo

Prezzo

  • 19,00 € - 328,00 €

STORIA

STORIA

Filtri attivi

  • Categorie: MODERNA
  • Autore: Bacchelli Riccardo
  • Autore: MACHIAVELLI Niccolò
  • Autore: SCOZZAFAVA Romano

Romano SCOZZAFAVA....

0 Recensioni
Prezzo 18,50 €

prof. ROMANO SCOZZAFAVA

INSTITUZIONI DI MATEMATICA

con oltre 450 Esempi ed Esercizi

Università degli Studi di Roma

1983

Roma, Libreria Eredi Virgilio Veschi

brossura, 283 pagine, cm 24 x17

Per gli argomenti trattati, vedi il sommario nelle foto

Le OPERE di NICCOLò...

0 Recensioni
Prezzo 315,00 €

OPERE di NICCOLò MACHIAVELLI

con giunta di un nuovo indice generale delle cose notabili

Milano, Giovanni Silvestri

1820-1822

collana Biblioteca scelta di opere italiane antiche e moderne

9 volumi COMPLETA

con TAVOLE e grafici ripiegati

Ritratto dell'autore all'antiporta del primo tomo e miniatura a principio d'ogni tomo

Rilegati in mezza pelle, caratteri e fregi dorati al dorso, piatti marmorizzati, cm 10x17, in media 500 pp a tomo.

INDICI:

tomo 1-2prefazione di Tansi e Tansini, vita dell'autore. ISTORIE FIORENTINE

3: DISCORSI SOPRA LE DECHE DI TITO LIVIO

4: IL PRINCIPE - L'ARTE DELLA GUERRA - DUE PROVVISIONI

5: DISCORSI E NOVELLE - COMMEDIE - POESIE - CANTI CARNASCIALESCHI

6-7-8: LEGAZIONI E COMMISSIONI

9: INDICI generali ragionati, compilati da Francesco Antolini

Riccardo Bacchelli SCAMPATO...

0 Recensioni
Prezzo 136,00 €

SCAMPATO AL FUOCO - LO SPLEEN DI PARIGI

e altre traduzioni da BAUDELAIRE 
con aforismi e fantasie 

di Riccardo Bacchelli

in memoria del Poeta

Garzanti,

1ª  prima edizione 14 luglio 1947

con all'antiporta la DEDICA AUTOGRAFA firmata e datata di Bacchelli,

indirizzata agli "amici FRUA" 

[quasi certamente si tratta degli industriali tessili FRUA-DE ANGELI]

al retro-frontespizio appare la firma di certificazione editoriale del Bacchelli

Tra i maggiori, e controversi, traduttori di Baudelaire, partecipe alle critiche stilistiche sulle traduzioni dei poeti, e memore della difficoltà estrema dell'adattare all'italiano il Poeta Maledetto qui Bacchelli riporta il suo lavoro di traduttore e critico "baudelairiano", con una selezione di materiale poco noto (allora) e di fulminante bellezza