Filtra per

Categorie

Categorie

Disponibilità

Disponibilità

Condizione

Condizione

Autore

Autore

Prezzo

Prezzo

  • 26,00 € - 142,00 €

CONSIGLIATI

LETTERATURA

LETTERATURA

Filtri attivi

  • Categorie: POESIA
  • Autore: Bacchelli Riccardo
  • Autore: Barzini Luigi (senior)
  • Autore: Khayyām Umar (Omar)

Luigi Barzini, LA METÀ DEL...

0 Recensioni
Prezzo 79,99 €

LUIGI BARZINI senior

LA METà DEL MONDO VISTA DA UN'AUTOMOBILE -

DA PECHINO A PARIGI IN SESSANTA GIORNI

con introduzione del Principe Scipione Borghese

126 ILLUSTRAZIONI ORIGINALI, 13 TAVOLE , UNA GRANDE CARTA ITINERARIA (lunghissima ripiegata una decina di volte)

Milano, Ulrico Hoepli Editore

1924

QUINTA EDIZIONE

Rilegatura in mezza pelle con filettature e caratteri dorati, piatti in tela cerata.

Barzini dimostra tutto il suo talento di scrittore in quest'opera, raccontando un mondo che non esiste più con lo stile asciutto del cronista, facendo un report accurato di quanto successo durante il viaggio da Pechino a Parigi, compiuto nel 1907 agli albori dell'industria automobilistica.

Volume assolutamente da avere per gli amanti della narrativa di viaggio

Omar KHAYYAM, QUARTINE...

0 Recensioni
Prezzo 25,00 €

Omar KHAYYAM,
QUARTINE
(ʿUmar Khayyām - Rubʿayyāt)
NUE Nuova Universale Einaudi 21
IV° 1965

prefazione e versioni dall'originale persiano di Alessandro Bausani
rilegato, 100 pagine.

poesia e letteratura persiana medievale

Riccardo Bacchelli SCAMPATO...

0 Recensioni
Prezzo 136,00 €

SCAMPATO AL FUOCO - LO SPLEEN DI PARIGI

e altre traduzioni da BAUDELAIRE 
con aforismi e fantasie 

di Riccardo Bacchelli

in memoria del Poeta

Garzanti,

1ª  prima edizione 14 luglio 1947

con all'antiporta la DEDICA AUTOGRAFA firmata e datata di Bacchelli,

indirizzata agli "amici FRUA" 

[quasi certamente si tratta degli industriali tessili FRUA-DE ANGELI]

al retro-frontespizio appare la firma di certificazione editoriale del Bacchelli

Tra i maggiori, e controversi, traduttori di Baudelaire, partecipe alle critiche stilistiche sulle traduzioni dei poeti, e memore della difficoltà estrema dell'adattare all'italiano il Poeta Maledetto qui Bacchelli riporta il suo lavoro di traduttore e critico "baudelairiano", con una selezione di materiale poco noto (allora) e di fulminante bellezza