due dei tre volumi della COMMEDIA UMANA di Balzac per i Meridiani Mondadori, nell'ultima edizione, curatela e traduzione
VOLUME 1, 2
ANCORA SIGILLATI
Scelta e introduzioni di Mariolina Bongiovanni Bertini
Una scelta in tre volumi che vuole sottolineare le sezioni più rappresentative della Commedia umana: testi celebri e altri meno conosciuti in traduzioni nuove, con un ampio corredo di note.
Scelta e introduzioni di Mariolina Bongiovanni Bertini Una scelta in tre volumi che vuole sottolineare le sezioni più rappresentative della Commedia umana: testi celebri e altri meno conosciuti in traduzioni nuove, con un ampio corredo di note.
volume secondo
Nota all’edizione. Tavola delle abbreviazioni. Illusioni perdute. Splendori e miserie delle cortigiane. Note, pp. XII-1836
Edizione critica a cura di Luca Zuliani. Introduzione di Pier Vincenzo Mengaldo
Introduzione di Pier Vincenzo Mengaldo Cronologia e Bibliografia a cura di Adele Dei
Il corposo Meridiano presenta tutte le poesie edite di Caproni
Per la poesia di Giorgio Caproni. Cronologia. Nota all’edizione. Come un’allegoria. Ballo a Fontanigorda. Finzioni. Cronistoria. Il passaggio d’Enea. Il seme del piangere. Congedo del viaggiatore cerimonioso & altre prosopopee. Il muro della terra. Il franco cacciatore. Il Conte di Kevenhüller. Versicoli del controcaproni. Erba francese. Res amissa. Poesie disperse e inedite. Apparato critico. Bibliografia. Indice dei titoli e dei capoversi. pp. LXXXII-1910
In spagnolo "Todas las sangres" è il quinto romanzo delloscrittore peruviano José María Arguedas pubblicato nel 1964. È il romanzo più lungo e ambizioso dell'autore, essendo un tentativo di ritrarre l'intera vita peruviana, per mezzo di rappresentazioni di scene geografiche e sociali dell'intero paese, sebbene il suo focus sia sulla sierra andina . Il titolo allude alla diversità razziale, regionale e culturale della nazione peruviana. Il romanzo ruota attorno a due idee fondamentali: il pericolo di penetrazione imperialista nel paese attraverso grandi compagnie transnazionali e il problema della modernizzazione del mondo indigeno .
Scelta e introduzioni di Mariolina Bongiovanni Bertini Una scelta in tre volumi che vuole sottolineare le sezioni più rappresentative della Commedia umana: testi celebri e altri meno conosciuti in traduzioni nuove, con un ampio corredo di note.
volume primo
Introduzione. Cronologia. Nota al testo. La falsa amante. Béatrix. Papà Goriot. Eugénie Grandet. La musa del dipartimento. Storia dei Tredici (I: Ferragus, capo dei «Dévorants». II: La duchessa di Langeais. III: La ragazza dagli occhi d’oro). I segreti della principessa di Cadignan. Note, pp. XCVIII-1838