In spagnolo "Todas las sangres" è il quinto romanzo delloscrittore peruviano José María Arguedas pubblicato nel 1964. È il romanzo più lungo e ambizioso dell'autore, essendo un tentativo di ritrarre l'intera vita peruviana, per mezzo di rappresentazioni di scene geografiche e sociali dell'intero paese, sebbene il suo focus sia sulla sierra andina . Il titolo allude alla diversità razziale, regionale e culturale della nazione peruviana. Il romanzo ruota attorno a due idee fondamentali: il pericolo di penetrazione imperialista nel paese attraverso grandi compagnie transnazionali e il problema della modernizzazione del mondo indigeno .
medico e militare italo-svizzero, orientalista e linguista, fu il primo traduttore di russi in lingua occidentale, che gli valsero il plauso dello zar Alessandro I e di Pio VII
TESTO RUSSO A FRONTE
Tipografia dello stampatore Demetrio e Pano Teodosio, Venezia
1ª edizione 1812
Di sbieco l'autografo dell'antico [ma non primo] proprietario, l'intellettuale e letterato barese Armando Perotti (1865-1924)
raccolta di poesie, prose e saggi di NIKOLAJ MICHAJLOVIČ KARAMZIN
LA RARISSIMA E RICERCATA PIONIERISTICA PRIMA EDIZIONE E TRADUZIONE ITALIANA DELL'OPERA KARAMZIN, che è anche una delle prime traduzioni di un letterato russo, padre del "sentimentalismo"