Filtra per

Categorie

Categorie

Disponibilità

Disponibilità

Condizione

Condizione

Autore

Autore

Editore

Editore

Collana

Collana

Prezzo

Prezzo

  • 16,00 € - 142,00 €

CONSIGLIATI

LETTERATURA

LETTERATURA

Filtri attivi

  • Autore: Bacchelli Riccardo
  • Autore: GADDA Carlo Emilio
  • Autore: Sterne Laurence
Laurence STERNE, La vita e...
  • In saldo!

Laurence STERNE, La vita e...

0 Recensioni
Prezzo 65,50 €

LAURENCE STERNE

La vita e le opinioni di Tristram Shandy, gentiluomo

Meridiani Mondadori (sigillato)

L’umana polifonia dello spirito più libero. Vita di Laurence Sterne. Nota all’edizione. La vita e le opinioni di Tristram Shandy, gentiluomo. Note di commento. Bibliografia. 2016, pp. CXCIV-1118

Carlo Emilio GADDA, NOVELLA...

0 Recensioni
Prezzo 16,00 €

CARLO EMILIO GADDA

NOVELLA SECONDA

GARZANTI, collana Romanzi Moderni,

PRIMA EDIZIONE 1971

Rilegato in tela rossa e caratteri dorati al dorso, sovraccoperta, pp 190. cm 19,5x13. Bibliografia di Gadda in fine.  nella collezione Romanzi moderni. Raccolta di testi narrativi gaddiani rimasti incompiuti. Nota introduttiva di Piero Gelli. Ottime condizioni

Carlo Emilio GADDA, LA...

0 Recensioni
Prezzo 18,50 €

Carlo Emilio GADDA,

LA COGNIZIONE DEL DOLORE. 

PRIMA edizione GLI STRUZZI 20,

EINAUDI, giugno 1971

CON UN SAGGIO DI GIANFRANCO CONTINI

In una Brianza travestita da Sud America, il giallo che ha consacrato Gadda...

Riccardo Bacchelli SCAMPATO...

0 Recensioni
Prezzo 136,00 €

SCAMPATO AL FUOCO - LO SPLEEN DI PARIGI

e altre traduzioni da BAUDELAIRE 
con aforismi e fantasie 

di Riccardo Bacchelli

in memoria del Poeta

Garzanti,

1ª  prima edizione 14 luglio 1947

con all'antiporta la DEDICA AUTOGRAFA firmata e datata di Bacchelli,

indirizzata agli "amici FRUA" 

[quasi certamente si tratta degli industriali tessili FRUA-DE ANGELI]

al retro-frontespizio appare la firma di certificazione editoriale del Bacchelli

Tra i maggiori, e controversi, traduttori di Baudelaire, partecipe alle critiche stilistiche sulle traduzioni dei poeti, e memore della difficoltà estrema dell'adattare all'italiano il Poeta Maledetto qui Bacchelli riporta il suo lavoro di traduttore e critico "baudelairiano", con una selezione di materiale poco noto (allora) e di fulminante bellezza