Filtra per

Categorie

Categorie

Disponibilità

Disponibilità

Condizione

Condizione

Autore

Autore

Editore

Editore

Collana

Collana

Prezzo

Prezzo

  • 49,00 € - 142,00 €

LETTERATURA

LETTERATURA

Filtri attivi

  • Autore: Bacchelli Riccardo
  • Autore: Parise Goffredo
  • Autore: Tasso Torquato
Goffredo Parise, Opere, 1....
  • In saldo!

Goffredo Parise, Opere, 1....

0 Recensioni
Prezzo 48,00 €

a cura di Bruno Callegher e Mauro Portello.

Introduzione di Andrea Zanzotto L’intera opera di Parise è offerta in due volumi, con un intenso profilo di Parise scrittore e intellettuale firmato da Andrea Zanzotto. Racconti, romanzi, prose giornalistiche, opere teatrali, articoli e saggi sono accompagnati da un ricco apparato di note.

Torquato TASSO, LA...

0 Recensioni
Prezzo 69,00 €

TORQUATO TASSO

LA GERUSALEMME LIBERATA

IV edizione 1999

a cura di Lanfranco Caretti

Autorevolmente curata da Caretti, questa edizione della Gerusalemme liberata, poema epico complesso e prodigioso, capolavoro della letteratura mondiale, presenta in appendice il primo abbozzo dell'opera, il Gierusalemme, composto attorno al 1560, e un ampio gruppo di ottave scartate dal Tasso prima dell’edizione definitiva. Avvertenza. Introduzione. Cronologia. Nota bibliografica. Gerusalemme liberata. APPENDICE I: Il Gierusalemme. Canti IV, V, IX, XII. Ottave estravaganti. Nota ai testi. Note. APPENDICE II: da «Gerusalemme conquistata». Indice dei nomi. 1979, 4a edizione 1999, pp. LXII-818

Riccardo Bacchelli SCAMPATO...

0 Recensioni
Prezzo 136,00 €

SCAMPATO AL FUOCO - LO SPLEEN DI PARIGI

e altre traduzioni da BAUDELAIRE 
con aforismi e fantasie 

di Riccardo Bacchelli

in memoria del Poeta

Garzanti,

1ª  prima edizione 14 luglio 1947

con all'antiporta la DEDICA AUTOGRAFA firmata e datata di Bacchelli,

indirizzata agli "amici FRUA" 

[quasi certamente si tratta degli industriali tessili FRUA-DE ANGELI]

al retro-frontespizio appare la firma di certificazione editoriale del Bacchelli

Tra i maggiori, e controversi, traduttori di Baudelaire, partecipe alle critiche stilistiche sulle traduzioni dei poeti, e memore della difficoltà estrema dell'adattare all'italiano il Poeta Maledetto qui Bacchelli riporta il suo lavoro di traduttore e critico "baudelairiano", con una selezione di materiale poco noto (allora) e di fulminante bellezza