Introduzione. Cronologia. Nota all’edizione. IL GIUSTO DELLA VITA: La barca. Avvento notturno. Un brindisi. Quaderno gotico. Poesie sparse. Primizie del deserto. Onore del vero. NELL’OPERA DEL MONDO: Dal fondo delle campagne. Nel magma. Su fondamenti invisibili. Al fuoco della controversia. FRASI NELLA LUCE NASCENTE: Per il battesimo dei nostri frammenti. Frasi e incisi di un canto salutare. Viaggio terrestre e celeste di Simone Martini. Un mazzo di rose. APPENDICE: Perse e brade. Semiserie ovvero versi per posta. Sia detto. Torre delle ore. A Bellariva: colloqui con Mario. Apparato critico. Bibliografia. Indice dei titoli e dei capoversi. pp. CXIV-1934
libro molto prezioso, autentica rarità: la 1 edizione della prima traduzione italiana e in assoluto dal francese del patriarca dei Poeti Maledetti: Charles Baudelaire
CARLO BAUDELAIRE
POEMETTI IN PROSA
traduzione del poeta palermitano Girolamo Ragusa Moleti
dedicato ad Alfredo Barbaro Forleo
Ravenna Fratelli David Editori
1880
brossura, pp 180, cm 16x10
La prima traduzione in assoluto di Baudelaire in una lingua diversa dall'originale francese
e prima traduzione italiana di un'opera del Poeta Maledetto
nella sua 1 edizione
opera stampata in pochi esemplari e considerata ormai PERDUTA
51 poemetti
In questi brevi prosaici poemetti B. ci conduce a conoscere buona parte della Parigi nascosta, di quelle vite che a stento destano l'attenzione del passante, ma che tanto hanno dentro