GRANDI COLLANE EDITORIALI
GRANDI COLLANE EDITORIALI
Filtri attivi
-
Categorie:
EINAUDI
-
Autore:
Joyce James
-
Autore:
QUENEAU Raymond
-
Autore:
SILVA Pietro
Collezione di profili di PARMIGIANI ILLUSTRI VIVENTI
seria I°, n°2
ALBERTO DEL BONO
Ammiraglio, Ministro della Marina nella Grande Guerra, Senatore del Regno
di Alberto Silva
storico e accademico parmigiano
Parma, Casa Editrice Fresching
1919 circa (la data non è indicata, ma dal '19 parte questa raccolta)
Rilegatura decorata, cm 20x14,5, pp. 54, foto al frontespizio.
JAMES JOYCE
ULISSE
i MERIDIANI MONDADORI
Traduzione di Giulio de Angelis. Consulenti: Glauco Cambon, Carlo Izzo, Giorgio Melchiori Introduzione di Giorgio Melchiori
Testo capitale della letteratura del Novecento, Ulisse viene presentato qui nella fondamentale traduzione italiana di Giulio de Angelis. L’opera, grandioso e complesso racconto del viaggio interiore, è accompagnata da un nutrito apparato di note, quasi una guida alla lettura curata dallo stesso de Angelis. Introduzione. Cronologia. Ulisse. Commento a «Ulisse». Bibliografia. pp. XXXII-1284
Raymond Queneau
ZAZIE NEL METRÓ
Prima Edizione 1960,
I Coralli 114, Einaudi
LETTERATURA FRANCESE
traduzione di Franco Fortini
copertina rigida in mezza tela e cartoncino figurato con una litografia di Mirò, pp 205, cm 13x19,5
Un tuffo nelle visioni linguistiche di Q. Per i denti di chi ama le storie surreali, raccontate con dialoghi sconclusionati e che trova divertenti personaggi immorali e disinibiti (in questo racconto lo sono un po' tutti, a cominciare dalla piccola protagonista). Libro prorompente che sin dalle prime pagine ci catapulta in una gabbia di matti.
Un romanzo surreale con una ragazzina che sogna di vedere la metro di Parigi, purtroppo bloccata per uno sciopero, da qui Zazie si troverà a vivere una serie di avventura strepitose in una Parigi movimentata
JAMES JOYCE
ULISSE
I MERIDIANI MONDADORI
X edizione 1998
unica traduzione integrale autorizzata
Traduzione di Giulio de Angelis. Consulenti: Glauco Cambon, Carlo Izzo, Giorgio Melchiori Introduzione di Giorgio Melchiori
Testo capitale della letteratura del Novecento, Ulisse viene presentato qui nella fondamentale traduzione italiana di Giulio de Angelis. L’opera, grandioso e complesso racconto del viaggio interiore, è accompagnata da un nutrito apparato di note, quasi una guida alla lettura curata dallo stesso de Angelis. Introduzione. Cronologia. Ulisse. Commento a «Ulisse». Bibliografia. pp. XXXII-1284