Dieci capitoli, dieci donne, un'unica storia di grande dolore: Xinran ci conduce nella vita delle donne cinesi, studentesse, donne d'affari di successo, levatrici, contadine, "guerrigliere di nascite clandestine", con un destino comune. In conseguenza della politica che impone un solo figlio, a causa di antichissime e terribili tradizioni o di pesanti difficoltà economiche, molte donne hanno dovuto separarsi dalle proprie figlie e darle in adozione, altre sono state costrette ad abbandonarle per le strade di qualche città, fuori da un ospedale o da un orfanotrofio, o sulla banchina di una stazione e altre ancora se le sono viste portar via al momento del parto per essere uccise...
PRIMA traduzione e pubblicazione italiana di un'opera del poeta gitano
PRIMA EDIZIONE stampata il 31 marzo 1940
TIRATURA LIMITATA E NUMERATA
COPIA N° 189
Oltre la raccolta poetica e la lunga prefazione di BO, all'interno anche la biografia di Lorca (incredibilmente il traduttore non riesce a trovare data e città di nascita del poeta e ne appunta una ipotetica) e la sua bibliografia originale. Indice delle poesie alla fine.